Search results

From Wiki China org cn
  • ...e:Xu Yuanchong.jpg|thumb|250px|left|Xu Yuanchong gives a lecture on poetic translation in Beijing on Friday, Aug. 22, 2014. ]] ...stinguished Chinese literature translator. He is known for his outstanding translation of works of ancient poets into English and French. ([[Xu Yuanchong|More...]
    406 bytes (57 words) - 07:53, 19 August 2015
  • ...e:Xu Yuanchong.jpg|thumb|250px|left|Xu Yuanchong gives a lecture on poetic translation in Beijing on Friday, Aug. 22, 2014. ]] ...stinguished Chinese literature translator. He is known for his outstanding translation of works of ancient poets into English and French. ([[Xu Yuanchong|More...]
    406 bytes (57 words) - 07:39, 7 August 2017
  • ...e:Xu Yuanchong.jpg|thumb|250px|left|Xu Yuanchong gives a lecture on poetic translation in Beijing on Friday, Aug. 22, 2014. ]] ...stinguished Chinese literature translator. He is known for his outstanding translation of works of ancient poets into English and French. ([[Xu Yuanchong|More...]
    406 bytes (57 words) - 01:57, 11 October 2014
  • [[File:Xu Yuanchong.jpg|thumb|280px|Xu Yuanchong gives a lecture on poetic translation in Beijing on Friday, Aug. 22, 2014. ]] ...stinguished Chinese literature translator. He is known for his outstanding translation of works of ancient poets into English and French.
    1 KB (200 words) - 03:25, 11 October 2014
  • ...of China]] ([[TAC]]) original founders. He is also the former head of the Translation Group of the General Office of the CPC Central Committee and deputy editor- ...standing Contribution to Translation Industry Award at the Second National Translation Conference in Beijing on Dec. 6, 2012.
    1 KB (169 words) - 06:21, 11 December 2012
  • ...changes. He promoted the establishment of the Committee of Foreign Affairs Translation and served as its first director. ...standing Contribution to Translation Industry Award at the Second National Translation Conference in Beijing on Dec. 6, 2012.
    1 KB (180 words) - 01:21, 17 December 2012
  • ...e and Children's Publishing House and Deputy Editor-in-Chief of [[Shanghai Translation Publishing House]] since 1949. ...ing Children's Literature Award, [[Soong Ching-ling]] Champhor Tree Award, Translation Award of International Board on Books For Young People and Asian Children's
    2 KB (230 words) - 01:08, 11 December 2012
  • ...a, Tsutomu Mizukami and Yukio Mishima became popular in China due to Wen's translation. ...eived the Lifetime Achievement Award in Translation at the Second National Translation Conference in Beijing on Dec. 6, 2012.
    1 KB (201 words) - 08:05, 10 December 2012
  • ...nese: 严复), considered a Chinese idealistic torchbearer, was famous for his translation of Thomas Huxley's "Evolution and Ethics". [[Yan Fu|(More...)]]
    215 bytes (31 words) - 00:57, 27 October 2011
  • ...is a well-known master of comparative law and the pioneer of foreign legal translation. [[Pan Handian|(More...)]]
    262 bytes (37 words) - 05:37, 6 December 2012
  • ...considered a famous Chinese idealistic torchbearer, is celebrated for his translation of a part of Thomas Huxley's "Evolution and Ethics." [[Yan Fu|(More...)]]
    242 bytes (36 words) - 00:40, 27 October 2010
  • ...is a well-known master of comparative law and the pioneer of foreign legal translation. Pan also served as Editor-in-Chief for Translation of Law (published by Chinese Academy of Social Sciences) and the Journal of
    1 KB (206 words) - 05:34, 6 December 2012
  • ...gnity and independence. It had several columns including news, literature, translation articles and comments on social events.
    474 bytes (66 words) - 01:12, 14 January 2010
  • ...hinese translator in the late [[Qing Dynasty]]. In 1897, he published his translation of a part of Thomas Huxley’s “Evolution and Ethics.” The ideas of “
    437 bytes (68 words) - 03:05, 11 January 2010
  • ...is widely known as "Monkey," the title of Arthur Waley's popular abridged translation. ([[The Journey to the West|More...]])
    416 bytes (66 words) - 02:06, 4 July 2016
  • ...is widely known as "Monkey," the title of Arthur Waley's popular abridged translation. ([[The Journey to the West|More...]])
    416 bytes (66 words) - 09:00, 9 September 2016
  • ...is widely known as "Monkey," the title of Arthur Waley's popular abridged translation. ([[The Journey to the West|More...]])
    416 bytes (66 words) - 00:41, 17 April 2017
  • ...is widely known as "Monkey," the title of Arthur Waley's popular abridged translation. ([[The Journey to the West|More...]])
    416 bytes (66 words) - 03:44, 16 April 2018
  • ...is widely known as "Monkey," the title of Arthur Waley's popular abridged translation. ([[The Journey to the West|More...]])
    422 bytes (67 words) - 09:41, 30 April 2015
  • ...景浩''' 1923-2006) is a renowned cross-cultural literati, best known for his translation of Chinese classic poems. ...ed to China with his wife Duan Wenhui in 1991 and dedicated himself to the translation of classic Chinese poems.
    2 KB (307 words) - 05:06, 12 December 2012

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)